延續了上次的"在"有類似於英文的介係詞in/at/on與 Ving進行式的用法後,
進入了最後的統整練習,也就是"在某個地點做某件事情"的演練。
同樣地,先以句型與例句帶入:
S 在(CV) place V (O)
我 在 7-11 買咖啡
我 在 台灣 學中文
請同學也造個句子後,就拿出無敵圖卡練習...
這樣子練習個幾次後就加入"動作發生的頻率"
S A/AV 在(CV)+ Place V (O)
-我 常常 在 7-11 買咖啡
-我 每天 在 家 吃飯
一樣也請同學造句子後,在看圖片練習,同時老師要指定A/AV
(常常/每天/現在)
這些熟悉後再開始帶入問句:
S A/AV 在(CV)+ Place V (O)
-我 常常 在 7-11 買咖啡
-你 常常 在 哪裡 買咖啡 ?
中文的問句問法不需要更動主動詞位子,而是直接將不知道的資訊使用一個"語言標記"替代,
以地點來說,就可以置入"哪裡"或者是"什麼地方",一樣的多問幾個句子讓學生回答,直到熟練。
"在"教完後,接下來就到了"吧"的教學了!
來~
我們一起來思考一下中文的"吧"究竟有哪些含意?
請看下面的句子,然後想一下含意:
1. 你(大概)是台中人吧?
2. 我們一起去圖書館看書吧!
聰明如你!光是從最後的標點符號就可略探一二了!
沒錯! 例句1的"吧" 就是疑問句,
但是跟"嗎"又有區別呢?
其實當使用"嗎"的時候,問話者是100%不知道答案;
當使用"吧"時,問話者心中其實有一個揣測的答案,只是想確定而已,
所以疑問指數是50% 50%。
例句2的"吧"類似於英文的"let's...."有給予建議的意味。
中文的語助詞是一個非常博大精深的學問!
有太多時候連我們自己都說不清楚實際功能呢!
今天下課後,學生跟我說他想加課!
我想他大概是想快點學完這本書吧!(50%50%)
課堂中意外發現學生是在雲林工作的日本人...
真是太勤勞了!每周末從雲林到台中來上課...那我要更加努力教他!
這樣他每次通勤過來都能滿載而歸、覺得自己中文又更進步了一些~
GO!
留言列表