close

學過英文的人都知道現在進行式(Ving)還有表示所在地點的介係詞at/in/on

那中文裡面這兩個概念是如何標記的呢?如果我是老外,我一定會被這標記符號難到!

中文表示某個動作正在進行與表示所在地點的標記都是"在"!

比如:

台灣

公車站

桌子上面,這些都是表示介係詞in/at/on的"在"

又比如:

看書

吃飯

喝水,這些"在"就表示"動作正在進行"之意。

不過,一個句子裡面只能有一個在喔!

"我在房間裡看書"就不能說"我在房間裡在看書",

其實可以說"我在房間裡,我在看書"這樣,只是有點累贅(中文最喜歡能省就省了!)。

這個對學生來說也是納悶的一點!(其實不瞞你說,我也納悶XD)

這部分的練習需要分開教學,先教會了介係詞"在"的觀念後,

再教"Ving"的觀念,多帶幾個例子以及做動作讓學生熟練。

兩個概念都清楚後,我會準備"地點"與"執行動作"的相關圖片,

比方:

圖1(運動場);圖2(一群人在打棒球),預設學生看完這兩張圖,

應該就能正確說出"他們在運動場打棒球"的句子。

一整個"循序漸進"的概念!

通常搭配"在"的周邊內容會有"方位",如:前面/後面/旁邊/上面/下面/裡面/這裡/那裡

(這裡那裡其實也需要另外說明,尤其是"你這裡/你那裡"。這會根據兩個說話者彼此的距離有改變,

但不變的是"我這裡"跟"他那裡"。"我"意指近的地方,所以用"這裡";"他"指的是遠的地方,所以用"那裡")

比方:

請你來我這裡

我的書在老師那裡

我的書在你那裡/你這裡

這些也一樣是多用生活日常或者是教室內現有的例子講解說明,

一來學生方便聯想,二來學生能馬上看到實體的東西,

他懂了概念之後,生詞跟發音就是他回家要不斷加強練習的基本功夫了!

所以目前為止,學生容易混淆的音是: 哪裡 / 那裡 ;

目前解決方案是放慢速度加上手勢引導,協助他分辨我在說的是疑問句或是肯定句。

他聽明白後會回答。

比如: 老師的書在"哪"裡? (說"哪"的時候放慢再加上比三聲的手勢輔助),

學生會回答: 老師的書在桌子上面。(因為我把我的書放在桌上XD)

今天先分享到這邊,希望之後能越來越順~

我發現學生已經開始會問一些特別的問題了...一定要好好準備接招才行!

不能用母語者的直覺給答案,因為很多都是不正確的!(尤其會受到台語的影響,這一定要注意!

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    彼得太太 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()