close

中文師資培訓課程結束後,很幸運的在中心得到兼職機會。

第一個學生是中年日本人,程度大概是剛開始學三個月,

在正式上課前就只知道這麼多資訊。

我這次的任務剛好是複習前面幾課學的幾個重點語法語練習,

準備起來不容易。因為一上來就接"複習",不能一課一課慢慢來。

大概整理一下句型內容大概有:

S  EV  O

S  V    O 

S  V   O  嗎?

V  不V  O ?

N  (也)AV  V  O

S  給N   IO  DO

N  Nu-M  多少錢?

Sp V  N 的N

在準備過程中,覺得最有挑戰性的是要開始"畫地自限",

就是說在教導中文語法的時候,必須要用例子來帶出句型,

但是例子是什麼樣的例子呢?

以一個中文母語著的我來說,想到的例子極"容易"就出格(用字過深)了!

出了初階學生能夠理解的格~(咦?可是我用的詞明明就很簡單...)

所以我開始熟記學生前面學過的生詞後,再利用這些詞套入句型...

整個上課過程都要很小心"出格"這件事情,

一但你說出一個學生不懂的詞,會得到一個"疑惑"的表情。

當然,即使是學生之前學過的生詞,他也還是有可能會忘記,

所以在課堂中還需要不斷地複習、幫助學生回憶。

我這次準備了許多圖片,也設計了很多實用的日常對話(咖啡店/書店場景),

(當然都是前面學過的句型與生詞,但是整個重新編排過,

並且盡量營造出真實的應用場景跟對話的使用順序。)

學生在下課時間跟我說這樣的練習,對他來說說然有點難,

但是很實用。雖然之前學了這些對話,但是在生活中還是沒使用過,

因為到了咖啡店還是無法聽懂店員說的話,自己的速度也還沒辦法跟上。

我跟他說:慢慢來,多練習,真實生活的速度快很多!之後會慢慢的適應。

華語老師在教室裡說話的速度、用詞以及聲調,都是不自然的,

(相較一般日常聲調語速而言)

尤其是在教初階學生的時候,就需要更加慢速、抑揚頓挫也要到位,

也難怪學生到了咖啡店聽不懂店員說的話呢!

就像我們剛開始學英文一樣,隨著時間跟程度的累積,

對於語言的熟悉度會慢慢提升,自然就能跟上英文的節奏了!

(當然,跟上的節奏速度也是因人而異!)

第一次教中文,很有挑戰性也很興奮!

喜歡看見學生"靈光乍現"的眼神!(I got it!)

中文的詞彙、語法真的很艱深,

慢慢繼續努力、累積~ 

希望將來能夠分享更多關於華語教學的內容!

 

 

  

arrow
arrow
    全站熱搜

    彼得太太 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()