close

今天上課前,先用之前的內容設計了十個問題,

一方面讓學生練習口說,二方面又達到複習的效果,

在一問一答中,也能知道學生記得的跟忘記的,

進而得以開始複習。

整體對話上,"請"這個概念似乎比較困擾學生,

不知道是陌生還是因為徹底忘了,

學生沒能明確回答我的提問:

"你請朋友吃飯嗎?" 

"請" 在中文裡,表示意思許多,從最普遍的:

1. 請問忠孝東路怎麼走?

2. 請給我一杯熱咖啡

3. 老師請我給你這本書

4. 我請朋友吃飯

5. 我請朋友來我家玩

以母語者的直覺,你知道這些"請"代表的涵意嗎?

如果一時間反應不過來,何況是非母語者呢?

所以中文真的很難很難~

"請" 大致可用以下英語表示:

1. excuse me....

2. Could you (please)...

3. opening of making a request

4. to invite

5. to pay for / treat

挖哩咧...英文都用不同的字跟句子,中文都用"請"!

難怪學生一直說"中國話很難學"!(我也覺得很難教阿>"<)

結束了對話與複習後,開始進行句法的"塔型練習",

基本句型如:

S   A   AV  V   PW   Purpose

                                吃飯

                去  餐廳    吃飯

          要  去  餐廳    吃飯

    也  要   去  餐廳    吃飯

我 也  要   去  餐廳    吃飯  

我先示範一個之後請學生也做一個,

不得不說,日本先生做得真好!

做完這些句法練習後就開始帶課文跟課文理解,

先生每題都做對,我覺得他的記憶力真的很好!

每題都答對,強!(我都還用鉛筆在家先寫好答案哩!)

發現日本人發音難點是:

會 : 都念 費

一起去 : 都念  一起企

收據 : 都念 手機 

上完課突然覺得學外語,最大的阻礙就是母語跟惰性阿!

波恩最近有點太懶,希望趕快找到鬥志! 衝~!

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    彼得太太 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()